Translation of "della tua guida" in English

Translations:

guidance your

How to use "della tua guida" in sentences:

Sorella, Ho bisogno della tua guida Ora piu' che mai.
Sister, I need your wisdom more than ever.
ln questo momento hanno bisogno della tua guida e della tua vivacità.
Right now, they need your leadership and verve.
Tu ti definisci leader di questo gruppo ma questa maglietta è il risultato della tua guida dato che Dick è nostro manager perché è tuo amico!
You call yourself a leader of this band but your direction allowed this T-shirt when you allowed Dick to manage us. Because he's your friend!
Signore, ho bisogno della tua guida.
dear god, I need your guidance.
Nutriscimi al seno della Tua misericordia, addestrami al petto del Tuo amore, educami alla scuola della Tua guida e sviluppami all’ombra della Tua munificenza.
Nourish me from the breast of Thy mercy, train me in the bosom of Thy love, educate me in the school of Thy guidance and develop me under the shadow of Thy bounty.
Dashcam è una delle funzionalità Premium di Sygic GPS Navigation, che consente di registrare costantemente i video degli ultimi cinque minuti della tua guida.
Dashcam is one of the Premium features in Sygic GPS Navigation that continuously records video of the last 5 minutes of your drive.
Clicca il pulsante Modifica nella parte alta della tua guida.
Click the Edit button at the top of your guide.
Se sai già come cavalcare un cavallo sei già in anticipo sul gioco, sarai in grado di trottare e correre a fianco della tua guida turistica a cavallo.
If you already know how to ride a horse you are already ahead of the game, you will be able to trot and run alongside your horse riding tour guide.
Mio Signore, ho bisogno della tua guida.
Oh, turn it up. Dearest father, I need your guidance.
Il tuo popolo avrà bisogno della tua forza e della tua guida.
Your people will need your strength and leadership.
I biglietti skip-the-line prenotati sono inclusi per farti risparmiare tempo presso gli sportelli di ammissione e scoprirai la storia di ogni sito attraverso i commenti della tua guida....
Prebooked skip-the-line tickets are included to save you time at the admission desks, and you’ll discover the history of each site through commentary from your Excursion from Munich
Se permetterai ai tuoi pensieri di muoversi liberi e naturali come risposta alle parole e alle immagini della tua guida, potrai andare ovunque la tua mente ti possa portare.
If you just allow your thoughts to respond freely and naturally to the words and images as your guide, you'll be able to go wherever your mind can take you
Si tratta di un corso di pilotaggio a distanza che ti aiuterà a migliorare i tuoi tempi e correggere i possibili vizi della tua guida per renderla più sicura e più veloce.
It is a short, distance course on riding that will help you improve your times and correct any possible vices to make your riding safer and at the same time, faster.
Gli altri lord dell'Altopiano hanno bisogno della tua guida, ora più che mai.
The other lords of the Reach look to you for guidance, now more than ever.
Diro' loro che ho bisogno della tua guida.
I will tell them that I need you to guide me.
Naviga lungo i pittoreschi corsi d'acqua alla ricerca di feroci alligatori e di altri animali selvaggi mentre ascolti i commenti illuminanti della tua guida.
Cruise along the picturesque waterways in search of ferocious alligators and other rare wildlife while listening to illuminating commentary from your guide.
Stai permettendo alla rabbia di prendere il sopravvento in un momento in cui la gente ha bisogno della tua guida.
You're letting your anger get the best of you... at a time when the people need your leadership.
Visto cio' che ci aspetta, gli uomini di questa nave avranno bisogno della tua guida.
I believe that for what comes next, the men of this crew will need your leadership.
Ti aspetteremo, ma abbiamo bisogno della tua guida.
We will wait on you, but we need you to lead us.
I Vendicatori che ti hanno abbandonato presto capiranno il loro sbaglio e riconosceranno i punti di forza della tua guida.
The Avengers that left will soon realize their mistake and recognize the strengths in your leadership.
Odio il modo in cui appari quando guidi Odio tutto della tua guida.
I hate the way you look when you drive. I hate everything about your driving.
Alcuni sistemi, come l'Adaptive Cruise Control con Stop and Go e il sistema di mantenimento della corsia, monitorizzano costantemente la situazione per reagire alle variazioni delle condizioni stradali, del traffico e della tua guida.
Some systems, such as Adaptive Cruise Control with Stop and Go and Lane Keeping System, continuously monitor and respond to changes in road conditions, traffic and your driving.
Con i commenti della tua guida di bordo, osserva lo spettacolare skyline planare, includendo oltre 40 edifici degni di nota come l'Aon Center, il Wrigley Building e il John Hancock Building.
With commentary from your onboard guide, watch the spectacular skyline glide by, including more than 40 notable buildings like the Aon Center, the Wrigley Building and the John Hancock Building.
Siamo spaventati, e abbiamo bisogno della tua guida.
We're scared, and we need your guidance.
Tutta colpa della tua guida, amico.
It was your dangerous driving, man.
Beh, per via della combinazione tra il mio addio all'Art Camp e della tua guida qua e la' per le corsie, non mi sento molto bene.
Well, the combination of me leaving arts camp and you driving on and off the shoulder has made me a little ill.
Allora avrò bisogno della tua guida.
Then I'll be needing your guidance.
Ha bisogno della tua guida, per quanto difficile possa essere per te.
She needs your guidance, however difficult that might be for you.
Non posso permettere ad House di sabotarmi per sabotare se stesso, e ho bisogno della tua guida e della tua lealta' per farlo.
I don't want to let House sabotage himself by sabotaging me, and I need your guidance and your trust to do that.
Se cado, avrà bisogno della tua guida.
If I fall, she's going to need your guidance.
Il mondo ha bisogno della tua guida, ora.
The world needs your leadership right now.
I quattro mesi dopo essere stata mollata, prima che venissi a conoscenza della tua guida, sono stati i peggiori della mia vita.
“The four months after I was dumped until I got your guide were the worst of my life.
Possano i loro occhi aprirsi per vedere la luce, siano liberati dalle tenebre dell’ignoranza e riuniti attorno alla lampada della Tua guida.
May their eyes be opened to behold the light, and may they be freed from the darkness of ignorance.
Armato con la conoscenza della tua guida esperta, ti dirigerai oltre l'Alcazaba, la parte più antica del complesso, che un tempo fortificò la città.
Armed with the expert knowledge of your guide, tour the Alcazaba, the oldest part of the complex, which fortified the city of times long ago.
Con l'aiuto della tua guida professionale, potrai esplorare ogni edificio del Parco Güell e ammirare le facciate della Natività e della Passione alla Sagrada Familia.
With the help of your professional guide, you will explore each building and unique structure of Park Guell and marvel at the Nativity and Passion Facades at Sagrada Familia.
Mettiti comodo e goditi il commento della tua guida sui maggiori luoghi d'interesse che ti vedrai scorrere davanti, dall'Abbazia di Westminster alle Cabinet War Rooms, fino al London Eye, il Tower Bridge e molto altro!
Take your seat and enjoy your guide's commentary on the best bits as you see Westminster Abbey, the Cabinet War Rooms, the London Eye, Tower Bridge and more!
Ora più che mai il mondo ha bisogno della tua guida, competenza e ispirazione.
Now more than ever the world needs your guidance, expertise & inspiration.
Spronati per lo spazio con la gente del posto e segui l'etichetta di tapas della tua guida: condividere, usare le dita e generalmente rimanere bloccati nel cibo.
Jostle for space with locals and follow the tapas etiquette of your guide: sharing, finger-using and generally getting stuck in the food.
Doblò consuma meno: lo fa grazie ad eco:Drive, un sistema di monitoraggio della tua guida, che analizza i consumi e le emissioni del tuo Doblò per suggerirti come guidare più green.
Doblò uses less fuel with eco:Drive, the system that monitors your driving habits, analysing your Doblò's consumption and emissions, and gives you suggestions for greener driving.
Segui le spiegazioni della tua guida privata mentre ammiri i luoghi più importanti della città
Admire the famous landmarks of the city following your guide explanations.
Scopri le cascate nascoste, rinfrescati nelle acque rinfrescanti e sfreccia sui dossi con l'aiuto della tua guida di rafting.
Discover hidden waterfalls, cool off in the refreshing waters, and whizz over bumps with the help of your rafting guide.
Dispensaci l’alito dello Spirito Santo, sì che possiamo essere assistiti nel Tuo servizio e, simili a stelle risplendenti, irradiare in queste regioni la luce della Tua guida.
Bestow upon us the breath of the Holy Spirit, so that we may be assisted in Thy service and, like unto brilliant stars, shine in these regions with the light of Thy guidance.
Audioguida: Audioguida dal vivo per seguire le spiegazioni della tua guida nella Moschea-Cattedrale
Audio guide: Live audio guide to follow the explanations of your guide in the Mosque-Cathedral
L'applicazione individua la posizione e una registrazione della tua guida personale descrive dove sei - non c'è bisogno di toccare il telefono o leggere dallo schermo.
The app determines your location and a recording of your personal tour guide describes where you are – you don’t need to touch your phone or read from the screen.
1.0881340503693s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?